首页  首页  新闻 > 正文
我院青年博士参加国际研讨会并宣读论文 —— Young Doctor in School of International Education Presents a Paper at International Seminars
来源:国际交流学院
发布时间:2023年12月10日

第十二届现代汉语语法国际研讨会于20231127日至29日在澳门大学举行。本届会议由澳门大学和澳门文献信息学会主办,北京大学、复旦大学、暨南大学、香港中文大学等境内外十余所知名高校协办。作为中国语言学界最重要的语法学术高级系列会议之一,本次会议吸引了来自中国、日本、韩国、新加坡等国家和地区的100位中外学者参加。

The 12th International Conference on Contemporary Chinese Grammar (ICCCG-12) was held at the University of Macau from November 27 to 29, 2023, sponsored by the University of Macau and Macau Documentation and Information Society and co-organized by more than 10 prestigious universities at home and abroad, including Peking University, Fudan University, Jinan University and the Chinese University of Hong Kong. As one of the most important series of academic conferences in Chinese linguistics, this conference appealed to more than 100 Chinese and foreign scholars from China, Japan, South Korea, Singapore and other countries and regions.

大会开幕式由暨南大学赵春利教授主持,澳门大学人文学院院长徐杰致欢迎词,暨南大学教授邵敬敏会长致开幕词,特邀北京语言大学李宇明教授、北京大学郭锐教授、澳门大学袁毓林教授、新加坡南洋理工大学陆镜光教授、香港中文大学邓思颖教授、台湾清华大学蔡维天教授、香港城市大学刘美君教授等著名语法学家作大会报告。

Professor Zhao Chunli of Jinan University presided at the opening ceremony, Dean Xu Jie of the Faculty of Humanities of the University of Macau proposed a welcoming speech, and President Shao Jingmin of Jinan University delivered the opening speech. Distinguished grammarians, including Professor Li Yuming from Beijing Language and Culture University, Professor Guo Rui from Peking University, Professor Yuan Yulin from University of Macau, Professor Lu Jingguang from Nanyang Technological University of Singapore, Professor Deng Siying from the Chinese University of Hong Kong, Professor Cai Weitian from Tsinghua University of Taiwan, and Professor Liu Meijun from City University of Hong Kong, were invited to make presentations at the conference.

我院青年博士何晓璐以《“千万”句的主语问题》为题代表研究团队做了会议发言,和与会学者们就汉语语法和国际中文教育的前沿问题、热点话题展开了热烈的讨论与交流。会议期间,何博士还积极向与会学者介绍我校借助应用技术型高校学科优势,构建并发展“中文+”的国际中文教育实践,并就我校国际中文教育的学科建设和发展路径和与会专家成员开展广泛讨论,聆听专家学者们的意见和建议。

Dr. He, from School of International Education, delivered a speech on behalf of our research team about the Subject of Qianwan Sentence, and had a heated discussion and exchange with the scholars on the frontier issues and hot topics of Chinese grammar and international Chinese education. During the conference, Dr. He introduced our university to the participating scholars about the construction and establishment of “Chinese +” in international Chinese education resorting to the disciplinary advantages of our university as an applied technology-oriented university, carried out extensive discussions with experts and scholars on the disciplinary construction and development path of international Chinese education in our university and listened to their opinions and suggestions for the further development of our university.

何晓璐博士论文分享

与会学者秉承“继承传统,推陈出新”、“开放借鉴,坚持原创”、“多元意识,深入人心”和“与时俱进,观念更新”的理念,继承前辈们优秀的研究传统,交流了现代汉语语法研究的最新成果,展现了目前国内外研究的最新动态。学者们在会议上的思想交织与碰撞,为现代汉语语法和国际中文教育研究的进一步发展提出新思路,开阔了新视野,加强了中外汉语语法学家的联系与沟通,加速了汉语语法研究的现代化、科学化进程

Adhering to the concepts of “inheriting the tradition and bringing forth the new and “advancing with the times, renewing the concept”, the participating scholars inherited the excellent research traditions of their predecessors, exchanged the latest achievements of modern Chinese grammar, and showed the latest developments in the current research at home and abroad. The communication of scholars at the conference put forward new ideas for the further development of modern Chinese grammar and international Chinese education research, broadened new horizons, strengthened the contact and communication between Chinese and foreign grammarian, and accelerated the modernization and scientific process of Chinese grammar research.

何晓璐博士的论文宣读,展示了学院近年有组织开展国际中文教育研究并产出高质量成果的努力与信心。未来学院还将持续推进有组织的科学研究,为学校教育国际化走深走实作出应有的贡献。

Dr. He’s speech demonstrated the efforts and confidence of the School of International Education in promoting international Chinese education research and producing high-quality results in recent years. In the near future, we will continue to promote organized scientific research and make the contributions to the internationalization of Chinese education.